• In the Moolight



     

    Titre  : In the Moonlight

    Interprète : Kinya Kotani

    Chanson des Bad Luck de l'OAV 2

    ORENJI iro tsuki yoru ga kuru to kimi no koto wo omoidasu
    Kakko tsuketa ore no SERIFU wa hoka no dareka no SERIFU de

    Fui ni miageru SHIRUETTO kimi no yokogao wo terashita
    Awai hikari wa ima de mo

    Nani wo matteru kimi wa inai heya
    Tokei dake ga ashioto no you ni nemurenai mune ni hibiku
    Ima mo matteru hitori tomatteru
    Futari mita ano hi no tsuki wo ima doko de kimi wa miteru

    Ore no shigusa manete waratta kimi no koe mo omoidasu
    Kimi to aruku yoru no SHIIN wa ORENJI iro PHOTOGURAFU

    Kage ni otoshita uso to ore no wagamama wo yurushita
    Kimi no namida ga ima de mo

    Nani mo iwazu ni toki wa nagareru
    Yagate kuru asa no hizashi ni tokeru you ni sora ni kieru
    Saigo no yoru wa doko ni mo nakute
    Okizari no ore no kokoro wo tsuki dake ga ima mo miteru

    Kimi wo matteru tooi omoi de mo
    Tokei dake ga ashioto no you ni nemurenai mune ni hibiku
    Ima mo matteru hitori tomatteru
    Futari mita ano hi no tsuki wo ima doko de kimi wa miteru

     

    Traduction :


    Les nuits au clair de lune orange, je pense à toi,
    Même si mes mots étaient ceux de quelqu'un d'autre.

    Même maintenant, je me souviens de la pâle lumière qui a illuminé
    Ta silhouette lorsque tu as soudain levé les yeux vers le ciel nocturne.

    Que suis-je en train d'attendre, dans cette salle où tu n'es pas?
    Le bruit d'une horloge résonne dans mon coeur comme le bruit de pas.
    Maintenant encore, je suis en train d'attendre, je me suis arrêté seul.
    D'où observes-tu cette lune que nous regardions ensemble ce jour-là?

    Mon comportement a un peu ri, même lorsque je me souviens de ta voix.
    La nuit où nous marchions ensemble est maintenant une photo orange.

    Tu as pardonné les mensonges tombés des ténèbres et de mon égoïsme,
    Mais tu verses des larmes, maintenant encore.

    Sans dire un mot, le temps s'écoule,
    Le ciel semble fondre avec la lumière du jour qui va bientôt se lever.
    En cette dernière nuit, où qu'elle soit,
    Seule la lune regarde mon coeur déserté même maintenant.

    Je continuerai à t'attendre, quelle que soit la distance qui nous sépare.
    Le bruit d'une horloge résonne dans mon coeur comme le bruit de pas.
    Maintenant encore, je suis en train d'attendre, je me suis arrêté seul.
    D'où observes-tu cette lune que nous regardions ensemble ce jour-là?


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :