• Ending


    Titre : Glaring Dream
    Interprète : Kinya Kotani
     
     
     
    Nigiyaka na hitogomi ni tokeru tsubuyaki ga
    Ashimoto ni chirabatta omoide nijimaseru

    Mayoiaruku machi no kagayaki wa Glaring One Way
    Kogoesou na boku wo terasu

    Tsumetai toki ga yume wo furaseru
    Kono te no naka wo surinukete
    Negai kazoe mezameta toki ni
    Yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
    Boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO

    Nagasareru fuan dake wo tsugeru yasashisa mo
    Eien ni mitasareta ashita mo hoshikunai

    Kimi ni todokeru hazu no kotoba wa It's Talk To Myself
    Kage mo naku hibi ni ochiru

    Furueru yubi de yume wo kasaneru
    Iki mo dekizu ni kuzureteku
    Tashika na koto futashika sugite
    Nani wo shinjireba kimi ni aeru
    Shiroku kieteku ano hi no SHIRUETTO

    Awaku somaru kisetsu wo miageru Life Winter Dream
    Tachidomaru boku wo sarau

    Kaze ni kesareru torinokosareru
    Mune ni kajikamu akogare mo

    Tsumetai toki ga yume ni tadayou
    Sono te no naka ni uketomete
    Negai kazoe mezameta toki ni
    Yureru maboroshi ni kimi ga utsuru
    Boku wo michibiku kasuka na SHIRUETTO
     
     
    Traduction : 
     

    Le chuchotement qui disparait peu à peu dans la foule pressée
    Eparpille les souvenirs et les brouille.

    Le flambée de la rue dans laquelle je marche n'éclaire qu'un sens,
    Elle m'illumine si froidement qu'elle semble me geler.

    Par temps froid, les rêves tombent comme la pluie,
    Et passent à travers mes doigts.
    En me réveillant des souhaits sans fin,
    Ce que je vois, c'est ton reflet dans une illusion éblouissante,
    Une silhouette dont le léger sourire poursuit la route avec moi.

    Même si la douceur, qui ne parle que de ce qui fait couler l'anxiété,
    A rempli l'éternité, je ne veux toujours pas du lendemain.

    Les mots que je dois te dire, c'est comme si je parlais tout seul,
    Ils tombent dans la routine quotidienne, même sans ombre.

    Avec un doigt tremblant, j'ai réuni les rêves.
    Sans même leur souffler dessus, ils se sont effondrés.
    Même les choses les plus certaines ne sont pas fiables.
    Si jamais je crois en quelque chose, pourrai-je être à nouveau avec toi?
    Elle disparait dans une brume blanche, la silhouette de l'autre jour.

    En regardant cette saison pâlement teinte, ce rêve d'hiver de la vie,
    Je suis balayé, moi qui avais arrêté de rester immobile.

    Le vent m'emporte, et m'emmène loin derrière les autres.
    Même mes cris deviennent inaudibles à cause du froid dans mon coeur.

    Le temps froid dérive dans les rêves,
    Mais tu l'as attrapé, et tu l'étreins dans tes bras.
    En me réveillant des souhaits sans fin,
    Ce que je vois, c'est ton reflet dans une illusion éblouissante,
    Une silhouette dont le léger sourire poursuit la route avec moi.
     

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :